Nagu teile meeldib, Vanemuine Vallo Sinisalu kolmapäeval, 9. veebr. 2005., kell 13:02:37 Jaanuari keskpaigas Vanemuises esilinastunud William Shakespeare "Nagu teile meeldib" on teatrikriitikute poolt mõõdukalt hävitava kriitika osaliseks saanud. Arvan, et kõik materdused on asja eest ja annan järgnevalt veel ise hea meelega lisagi. Shakespeare näidenditekstide puhul on tavapärane tekstirohkus, samas võiks ette heita tegevuse suhtelist puududst. Ega "Nagu teile meeldib 'ki" selles osas mingiks erandiks olnud. Hoolimata varasemate eestinduste olemasolust, telliti Peeter Volkonskilt ja Hannes Villemsonilt uus tõlge. Värske ümberpanek oli tekstina iseenesest põnev, lavastuses aga paraku lihtsalt lohisev ja verevaene. Siit sobib suuremaid kive lavastaja kapsaaeda loopida. Vanemuisesse lavastust "Nagu teile meeldib" lavastama kutsutud Finn Poulsen on mitmete kriitikute arvates tuntud-teatud Shakespeare tõlgitseja. Sellest konkreetsest tükist sellistele kiiduarvamustele küll kinnitust ei jagunud. Küll jäid meelde venivad, ülemäära massiivsed sõnalised lõigud, mida kuulates jäid laud raskeks ning silmad vajusid vägisi kinni. Mitmesaja aasta tagust näitekirjanikku lavastades võiks ehk näitlejate mehhaaniliselt teksti üles ütlema paneku kõrval olla ka pisuke lavastajapoolne sõnum või kontseptsioon, mis looks põnevaid interkultuurilisi seoseid ning aitaks vaatajail vana lugu värskena näha. Saalist vaadates jäi lavastajapoolne sõnum igal juhul aarmiselt häguseks, kui seda üleüldse oligi. Lavastust reklaamiti komöödia kategooriasse kuuluvana. T
Nagu teile meeldib, Vanemuine
Jaanuari keskpaigas Vanemuises esilinastunud William Shakespeare "Nagu teile meeldib" on teatrikriitikute poolt mõõdukalt hävitava kriitika osaliseks saanud. Arvan, et kõik materdused on asja eest ja annan järgnevalt veel ise hea meelega lisagi.
Shakespeare näidenditekstide puhul on tavapärane tekstirohkus, samas võiks ette heita tegevuse suhtelist puududst. Ega "Nagu teile meeldib 'ki" selles osas mingiks erandiks olnud. Hoolimata varasemate eestinduste olemasolust, telliti Peeter Volkonskilt ja Hannes Villemsonilt uus tõlge. Värske ümberpanek oli tekstina iseenesest põnev, lavastuses aga paraku lihtsalt lohisev ja verevaene.
Siit sobib suuremaid kive lavastaja kapsaaeda loopida. Vanemuisesse lavastust "Nagu teile meeldib" lavastama kutsutud Finn Poulsen on mitmete kriitikute arvates tuntud-teatud Shakespeare tõlgitseja. Sellest konkreetsest tükist sellistele kiiduarvamustele küll kinnitust ei jagunud. Küll jäid meelde venivad, ülemäära massiivsed sõnalised lõigud, mida kuulates jäid laud raskeks ning silmad vajusid vägisi kinni.
Mitmesaja aasta tagust näitekirjanikku lavastades võiks ehk näitlejate mehhaaniliselt teksti üles ütlema paneku kõrval olla ka pisuke lavastajapoolne sõnum või kontseptsioon, mis looks põnevaid interkultuurilisi seoseid ning aitaks vaatajail vana lugu värskena näha. Saalist vaadates jäi lavastajapoolne sõnum igal juhul aarmiselt häguseks, kui seda üleüldse oligi.
Lavastust reklaamiti komöödia kategooriasse kuuluvana. Transvestiitsete riietumistrikkidega osaliste alttõmbamine on siingi maanurgas tiibu laiutava eurokorrektsuse mõõtmes täna pigem nutma kui naerma ajav.
Lavastust ilmestavaks ja vähese tegevusega leiget sõnasuppi inimlikumaks muutvad olid ehk vaid muusikalised vahepalad. Laulud ilmestasid rohmakalt tuimavõitu lavastuse dünaamikat ja tegid muidu masendava etenduse pisutki rõõmsamaks. Muusikaliseks kujundajaks oli Toomas Lunge, kes ei kohkunud ka ise kitarri kätte haaramast ega laval laululugu üles võtmast.
Tekstist oli juba varem juttu, seda oli tõesti ilma kärbeteta liig ohtralt saali voogamas. Kahjuks pahatihti sellise voona, milles raske sõnu üksteisest eristadagi. Marika Barabanštšikova poolt mängitud Rosalindi sõnad ei jõudnud kehvapoolse lavalise kõne tõttu rõdu esimesse rittagi kohale. Kas siis tõesti ülemeremaalt toodud lavastaja ei osanud ometigi noori näitlejaid paremate sõnarõhkude või õige kõnetempo leidmiseks piisavalt juhendada?
Ehk oli üheks kehva helilevi põhjuseks ka asjaolu, et suurema piletimüügi huvides, jäljendamisvajaduse, moeröögatuse või mille iganes sunnil olid lavale vaatajaile lisatribüünid ehitatud. Siililegi selge, et parimal juhul ebalevalt mõlema publikuleeri poole küljega mängides, ei saanud hääle jõulisest saalisuunamisest juttugi olla.
Ehk ajaloolist konteksti silmas pidades tegi lavastuse kunstnik vajalikuks kostüümidele kõvasti rõhku panna. Riiet ja niiti kulus sellise, arvukate näitlejate osavõtul aset leidnud kostüümikarnevali tarbeks tõesti kümnete meetrite kaupa. Kurb tõdeda, kuid "Nagu teile meeldib" lavastust võib järjekordseks näiteks tuua, et näidendi headus ei sõltu kahjuks päris otseselt kulutatud riidemeetritest, näitlejate arvust või proovisaalis veedetud töötundidest.
Vanemuise veebilehel etendusele hosiannat kirjutanud spin doktorid lubasid klassikalist näitemängu, mis oleks ühtlasi ka särtsakas komöödia ja vaimukas romantiline lugu. Ehk just üles köetud ootuste ja lootuste purunemise tõttu oli mul etenduse lõppedes nii vaatajate kui tegijate raisatud ajast ja vaimuenergiast tuliselt kahju.
Puhul tavapärane tekstirohkus, samas võiks ette Nagu teile meeldib, Vanemuine selles osas mingiks erandiks olnud. Kirjatükki on kommenteeritud
(2) korda —
loe lähemalt Samast žanrist
Samalt autorilt
Laupäev, 27. veebr. 2021., kell 12:07 - parim aeg päevast