Sakslaseks muutumine ake pühapäeval, 27. juunil 2010., kell 00:52:15 Sakslaste ellu inegreerumine K6ik algas peale juba soome laeva peal olles, kus sain aru, et eesti keelega pole mul enam mitte midagi peale hakata. Soomes sadamate vahet s6ites kasutasin oma lemmik-inglise keelt, mis oli juba päris rooste läinud, sest 6iged s6nad ei sulpsanud suust välja nagu nad seda kunagi tegid. Tundsin end oskamatu turistina. Järjekooras seistes, et bussi siseneda tutvusin ka ühe sakslasega, kellega laeva peal vesteldes sain ka saksa keelest maigu suhu. Ka see keel oli pisut ununenud. S6ites pidin kuulama saksa keelset muusikat ning igavusest süvenema v66raste juttudesse, sest televiisorit oma kajutist ma ei leidnud( kuigi peaksin olema 6nnelik, et sain 26-tunnise reisi üksi nelja inimese kajutis veeta). Ja täna siis, tänaval olles ja 16 aastase Katharinaga suheldes ma pidin rääkima temaga tema emakeeles. Mu aju läks loomulikult lihtsamat teed pidi unustades 6pitud s6navara ära. Aga 6htuks juba, peale seda kui olen terve päeva veetnud Saksamaal, Sralsundis olles, kus inimeste emakeeleks ongi sakslaste keel ja kus televiisorist tulevadki ainult saksa keelsed saated (isegi inglise keel on sakslaste poolt peale loetud), raadiost tuleb saksa keelne muusika, tänaval räägitakse saksa keeles ja mul ei ole lihstalt muud v6imalust kui anda oma maksimaalne panus sellesse, et ka mina integreeruksin nende ühiskonda v6imalikult kiiresti. aga nüüd lähen ma seedima tervet tänast päeva, et see ilus saksa keel saaks ka minu m6ttemaailma ära vallutada:) Peale soome laeva peal olles, kus Saksla
Kodulehe tegemine paket kraft prossid ja ehted
pross Sakslaseks muutumine
ake pühapäeval, 27. juunil 2010., kell 00:52:15
Sakslaste ellu inegreerumine
K6ik algas peale juba soome laeva peal olles, kus sain aru, et eesti keelega pole mul enam mitte midagi peale hakata. Soomes sadamate vahet s6ites kasutasin oma lemmik-inglise keelt, mis oli juba päris rooste läinud, sest 6iged s6nad ei sulpsanud suust välja nagu nad seda kunagi tegid. Tundsin end oskamatu turistina. Järjekooras seistes, et bussi siseneda tutvusin ka ühe sakslasega, kellega laeva peal vesteldes sain ka saksa keelest maigu suhu. Ka see keel oli pisut ununenud. S6ites pidin kuulama saksa keelset muusikat ning igavusest süvenema v66raste juttudesse, sest televiisorit oma kajutist ma ei leidnud( kuigi peaksin olema 6nnelik, et sain 26-tunnise reisi üksi nelja inimese kajutis veeta).
Ja täna siis, tänaval olles ja 16 aastase Katharinaga suheldes ma pidin rääkima temaga tema emakeeles. Mu aju läks loomulikult lihtsamat teed pidi unustades 6pitud s6navara ära. Aga 6htuks juba, peale seda kui olen terve päeva veetnud Saksamaal, Sralsundis olles, kus inimeste emakeeleks ongi sakslaste keel ja kus televiisorist tulevadki ainult saksa keelsed saated (isegi inglise keel on sakslaste poolt peale loetud), raadiost tuleb saksa keelne muusika, tänaval räägitakse saksa keeles ja mul ei ole lihstalt muud v6imalust kui anda oma maksimaalne panus sellesse, et ka mina integreeruksin nende ühiskonda v6imalikult kiiresti.
aga nüüd lähen ma seedima tervet tänast päeva, et see ilus saksa keel saaks ka minu m6ttemaailma ära vallutada:)
Peale soome laeva peal olles, kus Sakslaseks muutumine midagi peale hakata. Soomes sadamate Samast žanrist
Samalt autorilt
Lisa enda kommentaar:
Laupäev, 11. veebr. 2012., kell 09:34 - parim aeg päevast